Translated by John Carey
here was a wondrous king over the Tuatha Dé in Ireland, Dagán by name [i.e. 'the Dagda']. Great was his power, even over the sons of Mil
after they had seized the land. For the Tuatha D&eacuet; blighted the grain and the milk of the sons of Mil until they made a treaty
[cairdes] with the Dagda. Thereafter they preserved their grain and their milk for them.
Great too was his [i.e. the Dagda's] power when he was king at the beginning ; and it was he who divided the sííde among the Fir Dé ['men of the gods'] : Lug son of Eithliu in Síd Rodrubán, Ogma in Síd Aircheltrai, the Dagda himself had Síd Lethet Lachtmaige …., Cnoc Báine, Brú Ruair.
They say, however, that Síd in Broga [i.e. Brug na Boinne] belonged to him at first. [Oengus Mac Ind Óc] came to the Dagda seeking territory when he had made the division to everyone ; he was a fosterson of Midir of Brí Léith and of Nindid the prophet.
"I have nothing for you", said the Dagda. "I have finished the distribution."
"Obtain for me then," said the Mac Óc, "just a day and a night in your own dwelling." That was granted to him then.
"Now go to your house," said the Dagda, "for you have used up your time."
"It is plain," he said, "that the whole world is day and night, and that is what was granted to me."
Then Dagán departed from there, and the Mac Óc remained in his síd. That is a wondrous land. There are three trees perpetually bearing fruits, and an everliving pig on the hoof and a cooked pig, and a vessel with excellent liquor ; and all of this never grow less.
Sources : John Koch & John Carey The Celtic Heroic Age
![]() |